Wow, been behind in updating this blog, but quite a bit of news to report. The first thing (old news at this point, but important to mention anyway) is that as of April 1st I am no longer co-Japanese language editor at Global Voices. I’ve been replaced in that role by former Tokyo Art Beat [...]
Haven’t written much here lately, but this news is big: NHK announced on January 28th (at a press conference which I attended) that it will begin a 24-hour global English-language TV service starting on Monday.
A quick follow-up post to mention that Adam Richards from Mutant Frog Travelogue and I together translated an article posted in August at CNET Japan by Toshinao Sasaki about the now infamous WaiWai scandal.
Japan Inc. was nice enough to publish an article of mine about the use of net media in Japan in this month’s issue. The main thing I wrote about in the article was the live streaming of the Akihabara knife massacre on June 8th, a topic I’ve written about before for Global Voices and also [...]
Since I don’t see anyone writing about this anywhere else, I’m just going to jot down a few notes from this article in Japanese at r25.jp about Japan’s TV industry, which is apparently facing massive losses.
An article of mine about translation in Global Voices and Project Lingua, titled “Translation and Participatory Media: Experiences from Global Voices“, has been published online at Translation Journal. In the article I outline how translation and languages fit into the day-to-day operations of Global Voices, and also try to situate the function of translation in [...]
I’m reading “Blog Journalism: Media for 3 million people” right now and stumbled on an interesting passage that I thought I would translate. The passage features the book’s three co-authors Yukawa Tsuruaki, Takada Masayuki and Fujishiro Hiroyuki discussing participatory journalism (Chapter 8, p. 129-130).
Ten years after the burst of Japan’s economic bubble, with the erosion of a common sense of values that had been shared for many years through an earlier period of strong economic growth, we face an era of confusion in which it is not even clear what we should believe in.
That’s my rough translation of [...]
The Japanese language team at Global Voices (myself and my co-editor) were interviewed by Asahi’s new Komimi online news portal, a new site created to “introduce original articles and conversations from across the country”. Both of us are really happy with the way the article turned out in the end, so to “give a little [...]